Les explico...

En estas largas vacaciones que tengo pensaba ¿qué haré con todo el tiempo que tengo en mis manos?
Y me di cuenta que una de las cosas que odio es que la gente no lee. Y entonces decidí que yo de todos modos iba a ocupar un poco de mi tiempo en leer, así que bien podía inspirarlos a leer un poco. Así que por aquí les pongo los libros que he leído últimamente, y qué tal están con la esperanza de que tal vez y sólo tal vez, pueda interesarlos en alguno y por fin
LEAN.

sábado, 27 de diciembre de 2014

Toward an aesthetics of the puppet

¿Dónde estaba este libro mientras yo terminaba mi carrera? ¿Por qué nunca me enteré de su existencia?
Registrándolo como (probablemente) mi último libro del año, éste, escrito por Steve Tillis (de quién tampoco había yo oído hablar nada antes de ahora) es un libro de... títeres.
No es como otros libros de títeres de los que he escrito que describen el proceso de construir un títere o que hablan de una manera muy abstracta de corrientes artísticas y demás. Este libro es muy

práctico. Considera cuestiones al respecto de por qué los títeres son interesantes para el público, por qué han sobrevivido por tanto tiempo, qué sistemas usan para comunicar lo que comunican, y por último y más importante: habla del títere como metáfora del ser humano, y viéndolo desde ese punto de vista, cuestiona cosas como el manipulador visible y el estatus ontológico del títere (si, ahora que estudio una maestría puedo usar palabras grandes como ontología).

El señor Tillis es muy diligente y sistemático en evaluar la mayoría de las posibles razones y respuestas a las preguntas que plantea y da razones varias para refutar las que no le parecen. Aunque yo no estoy necesariamente de acuerdo con absolutamente todos sus argumentos, si es interesante ver todas las perspectivas que propone.
En fin, el libro es ñoño, para gente ñoña como yo. Si les interesan los títeres, incluso si apenas están comenzando a interesarles, es una buena introducción para contemplar las posibilidades que tienen más que analizar las técnicas, y demás. A mi me hubiera servido bastante para mi tesis, no sólo por lo que dice en si, también por la increíble bibliografía. ¡Tantos más libros que leer!

domingo, 21 de diciembre de 2014

39 Microlectures: In Proximity of Performance

Terminé este libro hace meses. Meses. Quesque habla de los procesos de creación de teatro, o cosas que han inspirado a Matthew Goulish en sus creaciones. 
Me hizo pensar acerca de ciertos libros de teatro que tienen una manera de hablar más "científica", sistemática y sustentada; y otros que son más del estilo "oh, si, somos artistas, y vemos todo muy poéticamente, es maravilloso, ahora hablemos de cómo los árboles crecen y el agua es azul. Muy poético, si". Este libro se inclina más a la segunda opción.
Sin embargo, no quiero decir que sea un libro inútil. Supongo que depende de lo que uno quiera. Y ciertamente algunas de las lecturas son bonitas, o inspiraciones, o te ponen en un humor más propicio para la creación.
Yo lo leí como uno de los libros recomendados para mi maestría, y debo confesar que durante mis procesos de estudio de estos meses, no he sentido la necesidad de volver a él. Aunque me pregunto ahora si lo releyera, si tendría un impacto distinto en mi. 
En fin, que como los que me conocen saben, yo soy un poco más metódica. Y entonces las cosas que son así demasiado poéticas hablando de procesos pues me hacen dudar de qué tan genuina está haciendo la gente, y qué tanto está haciendo esto que aquí llamamos "bullshitting". Pero esa es sólo mi opinión. Y pues eso es todo.
Es un libro pequeño, fácil de leer, sobre todo considerando que los capítulos son pequeños y no necesitan ser leídos en orden. Si les interesa, pueden leer nomás un capítulo y con base en eso decidir si leer algo más. 

jueves, 16 de octubre de 2014

Survivor

En mi camino de lectura últimamente me he topado a mucho Chuck Palahniuk. Tal vez sea porque es perturbador, no lo sé. Aunque ahora, habiendo leído más de sus libros, siento que los estilos si son algo distintos, y tal vez sería bueno averiguar la cronología con que los escribió para ver si hay algún tipo de progresión entre ellos.
En fin. Este libro trata de Tender, quien solía vivir en uno de esos pueblos de sectas religiosas, hasta que lo mandaron a trabajar al mundo. Cuando su secta está por ser cuestionada por el gobierno, todos cometen suicidio masivo. Tender sobrevive (ahí un poco de por qué se llama así el libro). Tiene que lidiar con todo el trauma de saber que esto sucedió mientras decide si debería suicidarse como le ordenaba su religión o no. Esto en realidad es como el mero principio del libro, aunque parece que les he contado muchísimo. No quiero contar más porque tampoco se trata de arruinar la cosa, pero ahorita mientras escribo, proceso que el problema de este libro es que es como cuatro o cinco libros juntos. 
La premisa ya es complicada en sí, luego hay otro personaje que tiene premoniciones del futuro, luego hay cosas relacionadas con la idea de la fama, y muchas referencias a algunos asesinatos o violencia que no son explicadas del todo. Tampoco hubo un gran twist al final, aunque es un final abierto. Lo que intento decir es que no es un libro malo, pero quizás es demasiado disperso. Sobre todo considerando lo que el señor Palahniuk suele escribir. 
Por supuesto, mantiene su torcido sentido del humor y su serie de eventos perturbadores, y personajes perturbadores, y filosofías perturbadoras, pero no creo que sea la mejor de sus creaciones. 
Lo recomiendo si han leído otros libros de él, o si tienen curiosidad acerca de las sectas religiosas (aunque esto no lo toca a mucho detalle y no sé qué tan real sea), o de cómo sería ser súper famoso.

miércoles, 8 de octubre de 2014

Tres veces al amanecer

Los libros de Baricco son cortos y hermosos. En el viaje en el que me encuentro, decidí no traer muchos libros, por eso del peso y la maldad de las aerolíneas, pero éste fue uno de los que viajaron conmigo. Y qué suerte.
Mientras esperaba que revisaran el avión, al que le había caído un rayo, me entretuve empezando esta novela que era muy adhoc al momento nocturno. 
Cuenta tres pequeñas historias que no/están relacionadas. No siguen una secuencia narrativa, aunque sí una temática con respecto a encuentros justo cuando está por amanecer. Interesantemente habla de las distancias físicas y emocionales entre la gente. Cuestiones interesantes para alguien que acababa de partir. 
Baricco siempre es muy bello, y de hecho este libro es mencionado en Mr. Gwyn, aunque no hace falta haber leído el anterior para disfrutar éste. Ciertamente siento que su estilo ha cambiado a lo largo de sus escritos. Ahora es aún más compacto y, tal vez, un poco más concreto que antes. Si les gustaba antes, creo que les seguiría gustando; si no les gustaba antes, les recomiendo que le den otra oportunidad.
Yo lo volvería a leer. Y no digo eso de muchos libros. 

jueves, 2 de octubre de 2014

La fiesta de la insignificancia

Mi ídolo Milan Kundera escribió un libro nuevo. Y yo lo tomé como una despedida (con eso de que a él le gustan estas cosas...) y lo leí justo antes de partir.
Es difícil describir realmente de qué trata, porque parece que no sucede demasiado. Unos amigos se juntan, mientras en sus vidas tienen distintas cosas que les llaman la atención y/o los intrigan, luego van a una fiesta... Stalin hace una aparición especial...
Así de extraño como suena, así de extraño es. Pero es Milan Kundera. Es decir, es bueno, porque no puede ser de otra forma. En este libro parece haber dado rienda suelta a su lado bromista, lo cual lo hace interesante, pues el libro parece querer decir cosas muy profundas pero... ¿las está diciendo en serio? ¿quiere hacernos creer que hay un mensaje profundo e importante que podría cambiar nuestras vidas? ¿podría en realidad no estar diciendo nada relevante?
Algunos de los asuntos planteados tienen que ver con las razones por las que mentimos, o por qué creemos que si nuestra vida está por terminar pensamos que debemos vivirla al máximo en ese momento, o por qué la gente ahora se toma la vida tan en serio. Aunque quizá la cuestión que más me resonó en ese momento, debido a la naturaleza del viaje que estoy haciendo, es la cuestión de los perdonazos. Pero si quieren saber de qué estoy hablando, tendrán que leer el libro.
No puedo escribir mucho porque es un libro corto, y es más del mensaje que de la historia. Lo recomiendo a todo mundo porque es Milan Kundera, es divertido, se puede leer tranquilamente o se puede filosofar al respecto. ¡Ah! Y hacen mención de cosas de títeres. No se puede pedir nada más. Amo a Milan Kundera. Fin del comunicado. 

sábado, 20 de septiembre de 2014

El Juego de Ripper... tsk, tsk, tsk.

Conseguí el nuevo libro de Isabel Allende. Libros suyos anteriores que había leído me habían parecido bastante bien, como pueden leer aquí. Pero este...
Es un thriller. En la historia se supone que una niña (de 17 años - ahorita explico más al respecto) está ayudando a resolver una serie de asesinatos con un grupo de amigos usando un juego de rol llamado Ripper. Ahora, esta premisa suena un tanto ridícula, pero creo que podría haber funcionado. El problema es que hay una razón por la que Isabel Allende se hizo famosa escribiendo realismo mágico y no novelas de detectives. En mi opinión, la razón es que Isabel Allende no sabe escribir novelas de misterio. Y esta novela es la causa de mi opinión.
Para empezar, hay demasiados personajes. No sólo existen, si no que te dicen el nombre completo de todos y cada uno de ellos y te los describen, pero no los conectan lo suficiente con la historia como para que los recuerdes de verdad. De pronto en mi cabeza había una gran confusión porque no sabía cuales personajes iban a volver a aparecer y si era importante retener todos los nombres e información dada en mi cabeza. Asumo que Allende hizo esto para que el lector tenga una gran lista de sospechosos en la que pensar cuando intenta resolver los crímenes, pero ¿neta? Yo no me acordaba ni de la mitad y tampoco es que el libro sea lo suficientemente impredecible como para no saber quién es el asesino (ese es otro de los problemas).
Luego hablemos de como la verdadera trama del libro comienza a desarrollarse como a la mitad. Es decir que uno lee la primera mitad del libro para enterarse de todos los personajes habidos y por haber y de la vida personal, amorosa y el pasado de los personajes principales. ¿Esto es un thriller o una novela romántica? Cuando yo leo un thriller quiero emoción, no que me echen choro que luego resulta que ni siquiera es relevante para el misterio.
Y por último: los personajes dejan mucho que desear. En cuanto a sus niveles intelectuales. Ok, yo entiendo que no todos los personajes pueden ser brillantes y perfectos (de hecho eso también sería aburrido), pero: ¿una niña de 17 que entra en pánico y se chupa el dedo? Si me está diciendo que el personaje principal es esta niña que debe de tener un IQ altísimo porque puede resolver los misterios más rápido que la policía, ¿cómo puede tener actitud de niña de 12? Tal vez Isabel Allende olvida lo que es convivir con alguien de 17. Esta niña es completamente dependiente de sus padres y abuelo, dedica todo su tiempo a jugar, no tiene idea de cómo funcionan las relaciones románticas y básicamente tiene la perspectiva de la vida de un niño de 10-12. No puedo creer que haya resuelto nada.
Y no cuento más de los otros personajes porque ya saben que no me gusta arruinar los libros para quien tenga interés de leerlos. Pero les puedo decir que este libro se vende como algo que no es. Que el juego en realidad resulta tener relevancia casi nula para la historia. Y que sus niveles de descripción innecesaria y eventos "inesperados" completamente irreales son comparables con los de la terrible trilogía de Stieg Larsson (Los hombres que no amaban a las mujeres, Algo de unos cerillos y un galón de gasolina, Aburridos palacios de corrientes de aire)...
Lamentablemente, no lo recomiendo. Isabel Allende debería atenerse a escribir realismo mágico. 

lunes, 15 de septiembre de 2014

The Human Comedy

Ahora intento ponerme al corriente de los libros que leí antes de mi partida. Este tiene un ratillo que lo terminé. Lo leí por recomendación de... ¡sí! ¡Milán Kundera!
Pero creo que la versión que leí quizás no era la versión completa. 
Permítanme volver al principio. The Human Comedy es una compilación de cuentos (más novelas cortas o cuentos largos, a mi parecer) de Balzac (de quien yo no había leído nada antes). La razón por la que creo que yo no leí la versión completa es porque los traductores de pronto ponen notas que hacen referencia a otras historias que yo no leí. 

En fin, la versión que yo conseguí, bajada de Kindle, incluía 9 cuentos: 
-Facino Cane de un hombre italiano que soñaba con oro.
-Another study of Womankind acerca de las tretas de las mujeres en el amor. 

-The Red Inn de un asesinato sospechoso y nunca resuelto.

-Sarrasine acerca de un artista que se enamora de alguien que no conoce en realidad...
-A Passion in the Desert de la relación entre un hombre perdido en el desierto y un tigre
-Adieu del reencuentro de dos enamorados después de un evento fatídico.
-Z. Marcas de un hombre misterioso cambiado completamente por la política.
-Gobseck de un avaro 
y The Duchesse de Langeais de un romance que dura por años mientras ambas partes se persiguen.

Obviamente mis resúmenes son muy escuetos y breves pues un poco para picarlos. Y también porque el señor Balzac tiene un estilo muy extraño al escribir... como... de pronto se alarga mucho con descripciones, pero cuando cuenta la historia es muy bueno. A mi me parecen mejores sus historias más cortas, pero en general están muy buenas para entender un poco más de cómo funcionaban las cosas en su época. Debo confesar que de vez en cuando se echa algún comentario machista... pero ahora es conocimiento general, así que vale la pena leerlo. Por suerte son pocos. 
Lo recomiendo a quien le guste la literatura clásica y/o la historia. 
Disculpen que sea tan breve, pero me gana el sueño. ¡No es fácil reponerse de un vuelo largo en otra zona horaria!

miércoles, 27 de agosto de 2014

Cuentos de Cortázar (Volúmen 1)

De nuevo visitando al señor Cortázar y quedándome un buen rato entre sus páginas, puedo decir que confirmé mi opinión expresada en mi anterior entrada respecto a alguno de sus libros (que pueden leer aquí) de que sus cuentos son mejores que sus novelas, y él lo sabía.
Este libro, como su título dice es una compilación de cuentos, de los cuales el señor Cortázar escribió muchos durante su vida, como se puede ver por el hecho de que el libro tiene muchas páginas y sólo abarca la mitad de sus obras (de ahí que sea apenas volumen 1).
En este caso, incluye sus primeros cuentos, y los que vienen en otros libros como Historias de cronopios y de famas (que yo ya había leído en algún otro momento de mi vida, pero que siempre se puede releer) y Todos los fuegos el fuego (que también recuerdo haber leído, aunque fuera algunos de los cuentos, cuando iba en prepa).
Pero ufff. Cada vez que lo leo, cada vez me gusta más. Sus primeros cuentos, que son un poco más largos, siempre tienen algún giro inesperado. Luego tiene un periodo de cuentos más cortos, pero que juegan mucho con el vocabulario y sus palabras inventadas; y luego vuelve a cuentos un poco más complejos. 
Por ejemplo, creo que nunca antes había leído el cuento que le da su título a Todos los fuegos el fuego y está increíble. La habilidad del señor para transportarte a diferentes mundos, incluso de una oración a otra es impresionante.
También me tocó leer La autopista del sur en medio de un embotellamiento - experiencia interesante. Confirmando que, como cuando leí Rayuela, Cortázar tiene una manera peculiar de afectar la vida real mientras uno lee sus libros.
Ahora, después de haber leído una considerable cantidad de sus cuentos, entiendo mejor el estilo que veía yo en las traducciones del libro de Poe y las influencias que tuvo en el libro (leído hace ya un tiempo, pero ahora mejor comprendido que nunca) de Goran Petrovic.
Lo recomiendo a todo mundo, porque tiene cuentos para todos los gustos y porque pues... es Cortázar. No por nada todo estuvieron celebrando su cumpleaños ayer. 

viernes, 1 de agosto de 2014

The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World

Dedicarse al arte en el mundo hoy en día es un reto. Más que nada porque todo se mide en términos de cuántas ganancias puede producir, cuánto puede vender, etc. (y aún más en este país donde el gobierno claramente piensa que el arte no contribuye nada a la sociedad - se nota que la cultura no nos hace falta con toda la violencia que hay...). Pues este libro habla un poco de cómo sobrevivir cómo artista en un mundo capitalista que no trata el arte como lo que es: un regalo; y más bien quisiera que fuera una comodidad.
Viene en mi lista de libros que tengo que leer para la maestría y por coincidencia también lo encontré en una lista de libros recomendada por gente muy inteligente, entonces pues bueno, le di un chance, un poco asustada de que fuera de estas cosas new age que no son muy realistas, pero la verdad es que me dio una grata sorpresa.
Si bien en realidad no propone una solución precisa (y explica por qué no lo hace), si te da ideas y habla mucho de cómo se ha desarrollado la civilización para llegar hasta aquí, y por qué los regalos son importantes para la sociedad y entonces el arte es importante para la sociedad. Da ejemplos enfocándose en las vidas de dos poetas: Walt Whitman y Ezra Pound y sus esfuerzos por, no sólo salir adelante, si no contribuir al ámbito artístico al que pertenecían.
No puedo decir mucho más porque no es una novela o algo así que tenga una trama. Pero tampoco es un libro de texto. Es como algo intermedio: fácil de leer (a ratos un poco más complejo, para nada que quede fuera del entendimiento que te da la cultura general), interesante, con algunos cuentos folclóricos que contribuyen a explicar sus ideas, y muchas sugerencias para empezar a pensar en cómo poder vivir como alguien que hace arte.
Según entiendo el libro fue inicialmente hecho para poetas, pero es muy claro que cualquiera en cualquier ámbito del arte (y probablemente de la vida), se puede beneficiar de leerlo. 

martes, 8 de julio de 2014

Neverwhere

Me dispongo a hacer un viaje largo a una ciudad lejana. Por pura casualidad empecé a leer este libro, que por pura casualidad contiene una historia situada en esa ciudad lejana. Neil Gaiman (de quien yo ya había escrito algo aquí y aquí) es un autor de fantasía para adultos, por lo tanto su perspectiva de esta ciudad es como una realidad paralela de ella, mezclada con la ciudad de verdad. Pero no piensen que este libro me gustó sólo por su relevancia a mi situación actual. El señor Gaiman es un gran escritor, y mantiene la inocencia que me gustaba de los libros de fantasía cuando era chica con algunas cosas torcidas que me gustan de los libros ahora que soy "grande".
La historia en Neverwhere trata de un chico, Richard, quien se muda de Escocia a Londres por un trabajo y tiene una vida normal, común y corriente y aburrida. Eso hasta que un día se topa con una chica ensangrentada en la calle y, al ayudarla, entra a una parte extraña del mundo que vive. El libro narra sus aventuras en este Londres paralelo, ayudando a vengar a la familia de la chica. 
Es muy divertido, aunque no puedo contarles mucho porque la historia tampoco es así muy complicada e inesperada. Creo más bien es por ver cómo Gaiman re-interpreta (muchas veces súper literalmente) lugares muy conocidos de Londres para llenarlos de personajes fantásticos, planteando la gran pregunta de si cualquiera que tenga acceso a esos mundos solamente está loco o si en efecto existen. ¿Es nuestra vida aburrida y común la única opción?
Bueno, si les gusta la fantasía lo recomiendo mucho (cualquier libro de Gaiman en realidad). Yo ciertamente me armaré un tour a mi misma para visitar todos los lugares mencionados en el libro y tratar de compararlos con la "realidad". Será un viaje interesante. 

P. D. El libro es muy descriptivo y como cinematográfico. Y justo ahorita que buscaba la imagen para poner en este post encontré que ¡antes de ser un libro fue una serie! ¡La voy a ver!

ACTUALIZACIÓN: Escribo esto porque acabo de terminar de ver la serie y creí que sería bueno comentarles al respecto.
Es interesante que el libro haya sido hecho después de la serie, pues esto hace que la adaptación sea muy buena (¡pues si! El señor Gaiman sólo tenía que ver la serie para saber qué más escribí, además de que ya tenía el guión escrito para ayudarse), y aunque no es un procedimiento usual, al parecer funciona muy bien pero...
A ver, no quiero ser ruda con los británicos y su BBC, aunque nunca he pensado que tengan efectos especiales particularmente buenos. Habiendo dicho eso, fingiré que todos los efectos no muy buenos de la serie se deben a que fue grabada en 1996. Aún así, el libro tiene algo que la serie nunca tendrá y que hace toda la diferencia: mi imaginación. Y miren que es poderosa. Pues aunque yo no vivo en Londres y no conozco todos sus recovecos, etc. Me parece que mi versión del Londres paralelo es mucho más pintoresca que lo que ponen en la serie, que los personajes en mi cabeza son más divertidos, que las secuencias de batallas son mucho más épicas... en fin. Es la esencia de la razón por la que, en general, los libros son mejores que las películas. 

jueves, 26 de junio de 2014

World War Z

Vi los anuncios de World War Z en el cine y pensé "meh…" Pero sabía que terminaría viéndola. Ciertamente no la fui a ver al cine, pero un día la pusimos en mi casa y la vimos. Y. Que. Decepción.
Parecía un vil pretexto para que Brad Pitt se luciera, los gringos salvaran al mundo de nuevo, y pudieran usar efectos especiales espectaculares mientras le hacían publicidad a Pepsi. El resultado era una película con una narrativa sin sentido e injustificable y un final que no resolvía nada (y no se podía esperar nada más considerando que la historia no tenía sentido). Sabiendo que estaba basada en un libro  de Max Brooks (de quien yo había visto ya su otro libro de guía de supervivencia para la epidemia zombie), me puse a pensar que seguramente el libro no tendría un final tan mediocre y empecé a investigar, sin la intención real de leer el libro. Sin embargo, todo lo que encontré eran artículos que explicaban como la única relación entre el libro y la película era el nombre. Fuera de eso, los que hicieron la película modificaron tantas veces el guión (justamente para hacerle una película de acción a Brad Pitt) que perdieron toda la esencia del libro. 
Esto me interesó.
Así que compré el libro.
Pues, en efecto, resulta que el libro está escrito desde el punto de vista de muchas personas alrededor del mundo que sobrevivieron la epidemia zombie y hablan de sus experiencias en retrospectiva. El papel de Brad Pitt en el libro es en realidad el de quien los entrevista y que hace un punto al principio de mencionar que intentará no meterse en las narraciones más de lo necesario para ser lo más invisible y objetivo posible. Ahora entiendo por qué no les convenía a los guionistas de la película. Claro que tiene una ligera inclinación a enfocarse en cómo los gringos lidiaron con la epidemia, pero no deja fuera a los otros países e incluso se burla de las diferentes culturas desde los puntos de vista de personajes de otros países y no deja que Estados Unidos sea el único país que fue capaz de hacer algo y se encargó de salvar a la humanidad. 
Y ya los oigo pensando: "aja, qué bien, pero esto es tan sólo otro libro de zombies en una cultura que ahora nos bombardea con esto; hay series, cómics, otros 20 libros… ¿qué tiene de interesante?" Admitiré que yo pensé lo mismo y por eso no pensaba leer el libro inicialmente, pero resulta ser una grata sorpresa. La forma en la que está contado es muy interesante, y te da solamente episodios aislados que pueden enfocarse en enfrentamientos directos con zombies, o pueden enfocarse en las mini civilizaciones que los humanos hacían para sobrevivir. Pero lo realmente interesante son las reacciones individuales y sociales a la epidemia, porque, si uno lo piensa, los zombies son cualquier plaga/enfermedad, y la respuesta global que plantea el libro a la epidemia (que no diré para no arruinárselos) me parece muy coherente a la forma a la que vivimos hoy en día, y eso… está gacho.
El libro es interesante, es divertido, y a ratos desagradable con sus descripciones de huesos rotos y sangre por todas partes. La verdad es que me pareció que los que hicieron la película desaprovecharon mucho el material original. Tiene muchos episodios que ya de por sí son muy cinematográficos y muy descriptivos, tiene episodios que ya incluyen acción y juntas en la ONU y todos los requerimientos para una buena película de acción/terror. Qué ganas de arruinarlo para darle más trabajo a Brad Pitt.
Y si, como es lo usual. EL LIBRO ES MUCHO MEJOR QUE LA PELÍCULA. 

domingo, 15 de junio de 2014

The Dialogic Imagination

Por momentos sentí que mi cerebro iba a explotar. 
Este es un libro que leí en preparación para la maestría que estoy por empezar. Más que ser de teatro es acerca del género de la novela y qué hace a una novela una novela. Y así de intrigada como es esa oración, no es ni la mitad de complicada que la oración más sencilla del libro. 
The Dialogic Imagination es una compilación de cuatro ensayos escritos por M. M. Bakhtin. Yo ya había leído algo al respecto de él en The Secret Life of Puppets, pero no esperé que su libro fuera tan complicado. Los primeros ensayos son un poco más claros de entender, y la idea se complica conforme uno avanza. Lo que sucede es que Bakhtin usa muchos términos muy técnicos, algunos que incluso me parece él inventó, y a veces no los explica del todo o da ejemplos que requieren haber leído la novela de la que está hablando. Además, cómo es una traducción, de pronto tiene los términos originales, lo cual lo hace aún más confuso. Y tiene muchas cosas acerca de la meta comunicación y cómo el cómo nos comunicamos es igual de importante que el qué comunicamos. Ese tipo de cosas que confunden al cerebro, haciéndolo pensar en múltiples niveles. Cosa que es muy disfrutable, pero también muy cansada. 
Al hablar de su complicación, no digo que el libro no sea interesante. Incluye, para los teatreros como yo, además, información acerca del origen del clown y el bufón en la novela, y es interesante ver cómo su función es paralela en el teatro. Pero si requiere estar bien despierto y atento para leer y entender, y muchas veces releer y no entender del todo de todas formas. Eso si, este no es un libro que recomiende para el lector casual convencional. Es sólo para leer si se tiene un interés específico en temas de literatura o teatro, o tal vez también de historia, aunque en una menor medida. 

jueves, 5 de junio de 2014

Cuentos macabros

Yo ya había leído muchas cosas de Poe, como pueden ver en esta entrada de mi blog. Y cuando leí el otro libro, me desencanté bastante por su pedantería. Esta vez, compré una nueva edición por dos razones: primera, que tenía unas ilustraciones interesantes, y segunda, que la traducción la hizo Julio Cortázar. 
Tengo la impresión de que este libro tiene cuentos que yo no había leído antes. Ciertamente, la traducción de Cortázar hace una gran diferencia, y es interesante leer los cuentos que uno sabe son de Poe y tienen todo el estilo de Poe, pero en donde se nota muy clara la influencia de Cortázar. No sé qué tan exacta sea la traducción en cuanto a las palabras que se usan, pero creo que es bastante exacta en el tono. 
Y bueno, a fin de cuentas, Poe no me cayó mal hasta que leí sus ensayos. Sus cuentos en realidad me gustan. Esta edición incluye Morella, El Retrato Oval, El Gato Negro, La Caída de la Casa Usher, Berenice y Ligeia. Los dibujos ayudan mucho. Son como una contribución extra a la historia. Quizá los únicos dibujos que no disfruté del todo son los de la historia de Usher, pero es posible que sea porque es un cuento que leí hace mucho y mi mente generó imágenes muy claras de cómo debía verse la casa y los personajes según yo y pues… los dibujos no iban acorde con mi mente. Supongo que es un poco como ver una película y luego leer el libro; como que la imaginación ya no puede imaginar a los personajes de cero si ya le metieron las imágenes ahí. Pero cómo aquí son solo ilustraciones de ciertas partes de la historia, la contribución que hacen es distinta a la que haría una película porque pueden promover más la imaginación en ciertos aspectos. 
Es difícil decir.
Lo que la verdad no me gustó del libro es el final, que incluye una pequeña biografía de Poe escrita por Baudelaire. Ahora, yo no he leído nada más de Baudelaire, aunque sé que es considerado uno de los poetas más importantes del mundo. Sin embargo, habla de Poe como si fuera un dios, y me parece que su biografía no es objetiva en lo absoluto. Claro que tal vez mi desagrado por la biografía se deba a que yo no pienso que Poe sea un dios porque lo encuentro algo pedante… y entonces no concuerdo con la biografía pese a que sea interesante averiguar acerca de la "tormentosa y terrible vida del pobre Edgar Allan Poe". 
En fin, hay miles de ediciones de los cuentos y poemas de Poe. Yo creo que leerlos en español, en esta traducción en particular, es como leer una obra conjunta de Poe y Cortázar y que si se quiere la experiencia original, hace falta leer a Poe en el idioma original. No por decir que la traducción de Cortázar no sea buena; al contrario, siento que ciertos cuentos me gustaron más así… Supongo que depende de cada quien, y si quieres una ayuda ilustrativa para tu imaginación, pues esta edición puede ser más conveniente. 

jueves, 22 de mayo de 2014

Diary

Tal vez hayan visto que últimamente he postrado bastantes libros del señor Chuck Palahniuk aquí y aquí y pues… todavía no termino. 
Esta vez leí Diary, que trata de una mujer que abandona sus sueños de ser artista por casarse y poder salirse del lugar donde vive para irse a una isla llena de gente rica y tener la vida sin carencias que siempre soñó. Pero después de que su esposo intenta suicidarse, ella se ve envuelta en una especie de conspiración en la que quieren forzarla a retomar la pintura de formas extrañas y por razones extrañas.
Escribiendo la trama así, la historia no parece nada especial e, incluso, podría pasar por una historia de superación personal o algo por el estilo. Pero no hay que olvidar que es Chuck Palahniuk y los libros de Chuck nunca, NUNCA son lindos.
Obviamente detrás de toda la circunstancia hay algo torcido y horrible. Yo aún sigo traumatizada por el fragmento de un capítulo en el que le entierran alfileres a alguien y es todo descrito con lujo de detalle. No es como cualquier película gore en la que uno podría cerrar los ojos mientras lo terrorífico pasa, porque es un libro, y para escapar de la escena espantosa, hay que leerla.
Admito que no es mi libro favorito de Chuck, por dos razones. 1. El señor es muy bueno para hacerte dudar de la realidad en general, pero la historia aquí de pronto pareció demasiado cercana a la fantasía como para poder dudar de si fue real o no. Y 2. Me pareció que le faltó el típico twist Palahniuk que tienen todos sus libros. 
Diría que es la novela más gore que he leído de él, pero parece que cambió todos sus cambios de trama por esa brutalidad y, no es que esté malo; de hecho, en cuanto a ser un libro de terror respecta, cumple su cometido sin necesidad de monstruos o cualquiera de estos recursos, pero extrañé lo inesperado, el "¿qué podrá pasar en cuanto cambie la hoja?" Eso, para mi, crea más suspenso y terror que todas sus descripciones torcidas de sufrimiento.
Lo recomiendo para quien ha leído otros libros del autor, o si te gusta el terror tipo Stephen King, o las películas gore como Saw, Hostal, etc. y quieres algo más brutal.

lunes, 19 de mayo de 2014

Anna Karenina: Keira Knightley lo hizo muy mal

Tal vez se preguntaron por mi ausencia. Se debió a que estaba leyendo Anna Karenina. Para lo que no lo saben, son 900 páginas de diversión en Rusia.
Es importante empezar desde antes. Yo tenía intenciones de leer el libro desde hacía tiempo, pero lo veía taaaaaan largo, que siempre encontraba un pretexto para no hacerlo. De todas formas, por cultura general, sabía yo de qué trataba y en qué terminaba la historia (no se los diré, por aquellos que no tienen la misma cultura general que yo).
Cuando salió la película hace poco, yo pensé no verla. Justamente porque no había leído el libro. Y los libros casi siempre son mejores que las películas. Y muchas veces ver la película antes de ver el libro te hace no disfrutar tanto el libro (aquí un ejemplo de lo que me sucedió con Fight Club). Pero me dijeron que estaba buena, que porque además se veía como si la hubieran grabado en un teatro y no sé qué tanta cosa. La vi en un avión. 
Qué decepción. Claro, está hecha como si fuera en un teatro, pero los mismos creadores no fueron capaces de respetar las convenciones que ellos mismos establecieron para los cambios de escena, etc. Eso me molestó. Por no mencionar la actuación de Keira Knightley, que, a mi parecer, era muy confusa. Su cara hace que sea difícil determinar si está llorando o se está riendo. Y bueno, el final… no les diré qué pasa. Pero yo ya sabía qué iba a pasar desde antes de ver la película (por lo de la cultura general), y, hasta donde yo sabía, ese era el clímax de la historia; como que todo lo que sucedía, tenía que ser un preludio a ello. … . Sólo digamos que en la película, pasan dos horas, sucede eso en un minuto y termina la película. Casi tan anti-climático como leer la pelea entre Voldemort y Harry Potter…
Me quedé pensando que el libro no podía ser así. Si no, no sería de los grandes clásicos de la literatura. 
Ahora hablemos del señor Tolstoi. Mi única experiencia con él había sido en la secundaria, que nos hicieron leer partes de War and Peace. Eramos jóvenes y obviamente no lo leímos todo, lo cual lo hizo muy confuso, por esto de que los rusos tienen como cinco nombres cada uno… Entonces si no leías todo el libro, de repente habían empezado a llamarle a algún personaje de alguna forma y no te habías enterado, o habían aparecido personajes nuevos y no sabías si había aparecido uno, o cinco. Pero, con todo y la confusión, yo lo recuerdo como agradable. Como que me hubiera gustado leerlo todo.
Por fin llegamos al momento en el que conseguí una versión digital del libro muy barata. Y además, como era digital, no tenía yo que cargar el libro de 900 páginas a todos lados, ¡porque pude leerlo en mi Kindle!
Así que, punto número uno, como era de esperarse, el libro es mucho, MUCHO mejor que la película. Claro que ver lo largo que es podría disuadirlos de leerlo, pero que no lo haga. En realidad no se siente pesado… e incluso a ratos uno tiene la impresión de estar leyendo varios libros al mismo tiempo. Lo que sucede es que está dividido en partes, y además cuenta la historia, no sólo de Anna Karenina, si no de otras personas con las que ella se relaciona. Todo tiene que ver, sin embargo, para comprender el contexto social del lugar y la época. 
La historia es fuerte. Por aquellos que no saben de qué va: una mujer casada se enamora de otro hombre y comete adulterio. Podría contar más, pero no lo haré, porque el chiste es que lean el libro. 
Lo verdaderamente importante es que la historia está muy bien construida. Como yo sospechaba, se dan varias pistas de lo que se avecina desde el principio. Todos los eventos llevan al clímax. Y, a diferencia de la película, no sucede el clímax sin explicación y dos páginas después termina el libro sin explicación. El señor Tolstoi construye un doloroso camino que lleva al clímax, y después hay unas varias páginas para saber las consecuencias de los actos de las personas. Muy importante si se tiene en consideración las motivaciones que hacen que suceda todo lo que sucede en el libro.
Es difícil continuar este escrito sin revelar más del libro. Como verán, escribí más que de costumbre porque el libro es más largo… y en mi caso, tiene más historia que me llevó a por fin leerlo. Lo recomiendo. Tomen los meses que requiere. Vale la pena. No por nada el señor Tolstoi ha sobrevivido el paso de los años en muchos países, cosa que dudo que Keira Knightley pueda lograr.  

domingo, 4 de mayo de 2014

La vuelta al día en 80 mundos - sí, así se llama

Llevo rato sin escribir porque estoy leyendo un libro muy complicado del que pronto sabrán. Mientras eso sucede, leí un pequeño libro de Cortázar que está dividido en dos volúmenes. 
El libro es como una colección de pequeños ensayos (no sé si en realidad se les podría llamar ensayos - o mejor "pensamientos") y cuentitos del autor. 
Hace unos meses, cuando leí Rayuela, pensaba que, aunque me gustó el libro, me gustaban más los cuentos que escribe el señor Julio. Me dio mucha risa cuando, en uno de sus "pensamientos" habla de cómo mucha gente dice preferir sus cuentos a sus novelas y opina al respecto. Bien que lo sabía, señor…
En fin. Son dos libros chiquitos. La edición que yo tengo, muy viejita, además de tener pocas páginas, parece como un folleto, lo cual lo hace agradable. Y bueno, además de la escritura, que es muy divertida. No les puedo decir de qué se trata. Hay cuentos algo surrealistas (del surrealismo estilo Cortázar), también hay pseudo-reseñas de conciertos de músicos de jazz de antaño, comentarios acerca de otros libros, relatos de cosas que le pasaron… En fin, varios mundos, efectivamente. 
No puedo escribir mucho más, justamente porque pues… es un buen libro, bastante corto y no tiene una trama de la que se pueda comentar…
Si les gusta el autor, se los recomiendo mucho. Si nunca han leído un libro suyo, no estoy segura de que este sea el mejor para empezar, pero bueno, con un buen autor como él tampoco se puede fallar. 

viernes, 11 de abril de 2014

Theatre of Movement and Gesture

Ahora preparándome para los estudios que estoy por realizar, me puse a leer un libro de Jacques Lecoq. Para los que no son ñoños del teatro, Lecoq es un señor que se especializa en el movimiento del cuerpo para teatro. Yo había oído mucho de él, pero nunca leído nada de él. Y en realidad este libro no me parece 100% de él ya que incluye muchas entrevistas y fragmentos escritos por otras personas del mundo del teatro. 
Pues eso es lo que es, una compilación de artículos/entrevistas/ensayos acerca de cómo Lecoq se volvió maestro de su propia escuela y acerca de un movimiento en el teatro conocido como el teatro físico. Incluye cosas acerca del clown, los mimos, poquito de bufones, mucho de comedia del arte, etc.
Al principio lo sentí muy fluido. Ya luego avanzando más como que se volvía un poco más cansado de leer, pero me pareció bastante interesante. 
Fue bueno por fin leer algo de él, de quien había escuchado tanto. Además de que fue interesante comparar sus opiniones acerca de la comedia física contra las de John Wright, cuyo libro leí antes, como pueden ver aquí
Es un libro bastante corto, sin embargo no estoy segura de si lo recomendaría a alguien que no supiera de teatro o tuviera un interés en saber, ya que de pronto se vuelve más técnico y dando ejemplos, y contando la historia, y las compañías que existen, etc.

martes, 1 de abril de 2014

El Pequeño Teatro de Rebecca

Para que vean que no sólo leo libros todos "acá", este fue un libro que me persiguió un rato. Lo vi hace meses, cuando por un proyecto de trabajo, tenía que hacer un teatrino de cartón o algún material así, y me pareció muy interesante encontrarlo en una librería. Claro, estaba cerrado, entonces yo no podía ver el contenido ni saber si me serviría para lo que tenía que hacer. Cómo era muy caro no lo compré.
Luego fui a otra librería y pregunté por él. Me dijeron que no lo tenían, y cuando le pregunté al que me atendió que cómo era el libro por adentro me dio una explicación que me sonó muy rara.
Así que ahora a fin de año que hicimos nuestra compra anual de libros y lo encontramos, más barato que nunca (pero aún así bastante caro, debo confesar), pues fue como una señal del destino y lo compré. 
Debo decir que este no es un libro normal. Empezando porque es un libro "para niños" (aunque creo que un niño lo destruiría en dos segundos). Tampoco cuenta una historia, es más bien una recopilación de personajes de los otros libros que ha hecho la autora, Rebecca Dautremer. Por si ustedes son como yo, y nunca habían oído hablar de ella, creo que es más una ilustradora que una autora. Hace muchos de esos libros que, por lo menos a mi, me llaman mucho la atención en las librerías con ilustraciones increíbles. 
Pues el libro no sólo recopila algunos de sus personajes con una que otra frase de la historia a la que pertenecen, si no que en vez de estar sólo dibujados, los personajes están… ¿recortados en el papel? No estoy segura de que está sea la mejor manera de explicarlo. Es como si el libro tuviera un gran hoyo en medio. Y los personajes fueran lo único que hay en cada página; lo único del papel que queda en el hoyo ese. Bah, no sé, tendrían que verlo para entenderlo con claridad. Lo que puedo decirles es que están impresionantes. No sólo los dibujos, si no los detalles con los que están recortados, y las composiciones que se arman de una hoja sobre otra…
Bueno, como les dije antes, los libros traen mucha belleza al mundo, y esta es la prueba de que no necesariamente lo hacen con palabras. Parece que un libro con 80 oraciones y 80 páginas no tomaría mucho de leer, pero este si lo hace porque uno podría pasarse horas viendo los detalles de cada una de las páginas.
Eso si, yo no lo recomiendo para niños; creo que todo es demasiado delicado como para que un niño no lo destruya…
Además, me dejó con mucha curiosidad de leer las historias de donde salieron todos estos personajes...

martes, 18 de marzo de 2014

Galois

Esta entrada no es en realidad de un libro, si no de una publicación académica/revista. Uno de mis múltiples proyectos del que no hablaré mucho, me ha llevado a investigar a un famoso matemático llamado Galois. Galois (francés, como tal vez notaron por su nombre), murió en circunstancias extrañas en un duelo a los 20 años, no sin dejar un "testamento matemático" que, después de ser descifrado, a resultado ser una gran contribución a las matemáticas. 
Mi papá, sabiendo que yo quería saber más de este personaje histórico, me consiguió una publicación de la Sociedad Matemática Mexicana que se llama Miscelánea matemática. El número que me consiguió fue escrito para conmemorar el 200 aniversario de la muerte de Galois, es decir que tiene puros artículos al respecto. 
Yo leí lo que pude. Varios artículos hablan de la vida de Galois, de lo que se sabe de ella. Éstos son interesantes porque se contradicen bastante, pues, es verdad, no se sabe demasiado de la vida del joven matemático. Otros artículos, no pude leerlos pues requerían conocimientos matemáticos que, lamentablemente, no poseo. 
Y a ustedes puede que les parezca extraño que escriba acerca de una publicación matemática, que ni siquiera es un libro de matemáticas. A lo que yo diré que a mi me parece una prueba de que el conocimiento y el entretenimiento se pueden encontrar en cualquier lugar. En mi (tal vez inútil) afán de que la gente lea más, estaría bueno que notarán, que no necesariamente hay que leer novelas de 800 páginas para estar leyendo. A veces basta con levantar una revista para encontrar un tema interesante, y de ahí ser guiados a un mundo nuevo y desconocido que se puede profundizar con un libro… por ejemplo. 

sábado, 15 de marzo de 2014

Los Borgia

Hace ya muchos ayeres, fui a unas vacaciones improvisadas. Como fueron improvisadas, yo no llevaba libros para leer durante la vacación, así que antes de partir pasé a algún lugar tipo Sanborns a comprar un par de libros. Compré dos. Uno lo leí durante las vacaciones y no era la cosa más maravillosa del mundo, pero estaba entretenido. El otro fue este libro, que empecé a leer, y me aburrió así que cuando regresé de mis vacaciones lo dejé.
Ahora, esto me ha pasado antes con libros buenos como Un mundo feliz de Aldous Huxley, que me aburrieron la primera vez que los intenté leer porque era demasiado joven como para comprenderlos. Pensando que podía ser el caso con este, lo volví a empezar recientemente. 
El libro cuenta la historia de la familia Borgia, una familia importante de por ahí del Renacimiento italiano y los crímenes y cosas que hacían para mantener el poder. Fue escrito por Mario Puzo, quien escribió también El Padrino (que yo, la verdad, ni he visto las películas ni leído los libros…) y terminado por Carol Gino pues Puzo murió y lo dejó incompleto.
Al final del libro, Gino cuenta como Puzo estuvo trabajando en el libro por muchos años, sin nunca terminarlo, pese a que el tema le apasionaba. Y para mi este es un típico caso de falta de edición. 
La portada del libro dice "Los Borgia: La primera gran familia del crimen"… y francamente yo no la veo como la primera gran familia del crimen. Ajá, mataban gente que amenazaba su poder… ¿eso los hace la primera gran familia del crimen?
El libro tiene muchas cosas para situarte en contexto, cosas de historia y demás, y al estar basado en hechos reales pues mete personajes reales y muy conocidos como Da Vinci o Maquiavello. Lo cual lo hace un poco raro… tal vez solo para mi, que no suelo imaginar a Da Vinci ayudando a planear un ataque a una ciudad y hablando así casual con alguien… pero no sé.
No es un libro malo, pero me parece que intenta abarcar demasiado en poco espacio, lo cual lo hace poco profundo. Y entonces te enteras de varios episodios que sucedieron en la vida de algunos miembros de esta familia pero, por lo menos yo, no llegué a involucrarme lo suficiente con los personajes como para que me importara lo que les pasaba. Y bueno, no voy a ni siquiera entrar en lo mal que hace quedar a la gente de la iglesia para no ofender sensibilidades… pero ahí si quieren material para criticar a los papas, hay mucho.
En fin. Tenía mucha razón de aburrirme hace muchos años cuando lo empecé y estas cosas no me interesaban en lo absoluto. Ahora tengo un poco más de interés por ellas, pero tal vez libros como la serie de George R. R. Martin han hecho que me guste que me cuenten la historia más a detalle y más a profundidad en cuanto a los personajes. Y no sé si el libro es así porque Puzo nunca se dio el tiempo de editar sus capítulos, o fue Gino quien tomó todas las notas de Puzo y las hizo un libro sin discernir cuáles eran notas o qué. Tendría que leer otros libros de Puzo para decidirlo, pero como no estoy tan interesada en la mafia… podría tardar un rato antes de que lo haga.
Léanlo si les gustan las intrigas de la realeza y la iglesia y la historia, y no les importa que sea solo una mirada un tanto superficial al asunto. 

jueves, 27 de febrero de 2014

Teatro Átmico

Ufff…
Mi hermano me regaló este libro una navidad pues es de teatro. Le agradezco la intención, y ciertamente parecía que sería bueno, pero…
Vayamos por partes. Primero, el libro explica cómo hacer del teatro una cosa elevada y sagrada. O por lo menos eso intenta. Tiene influencias de enseñanzas Zen y Budistas y, hasta algunas cristianas/católicas. Aunque a mi me pareció algo extremista. Es decir, básicamente dice que los actores deberían volverse una especie de monjes, que convivieran el 100% de su tiempo con su compañía de teatro, y todos juntos siguieran el camino de la espiritualidad para así elevar su arte a los niveles más altos. La autora, muy convenientemente, dice que explicará cómo supone que los actores vivan (en cuanto a dinero y esas cosas que, lamentablemente, ahora son tan importantes), en el segundo libro de la serie… 
Las ideas estarían bien, de no ser porque se contradicen un poco a ratos. Por ejemplo, dice que nada de lo efímero existe, sin embargo dice que el presente es lo único que existe… pero el presente es efímero, ¿qué no? O cosas como que todo lo verdadero es bello… jajaja… me parece que no ha observado el mundo tanto como finge señora...
Y bueno, creo que es demasiado subjetiva y deja entrever de formas muy obvias sus propios juicios del teatro: un gran ejemplo de esto es el capítulo en el que critica a todos los técnicos de los teatros porque solo hacen su "chamba" en vez de estar pensando en cómo el teatro es arte y súper elevado y entonces "roban la energía artística" de las obras. A ver, ok, el teatro mejora mucho entre más involucrada este la gente que está participando. Pero lo que te alimenta para inspirarte a hacer teatro, o para crear teatro son las cosas que vives. La única manera de vivirlas es conviviendo con la sociedad y esto puede distraerte… se llama vida (razón por la cual el teatro es un arte social que no funciona si te encierras como un monje a vivir con el resto de tu compañía de teatro). Y ¿cómo vas a hacer teatro relevante para la sociedad si no estás consiente de los problemas por los que están pasando por vivir en tu vida espiritual y elevada? Y todo esto sin mencionar las condiciones del mundo de ahora en las que ningún actor o gente teatrera puede dedicarse sólo a una obra…
En fin, podemos argumentar que esas son las opiniones de esta mujer llamada Zonia Rangel Mora, que escribió el libro, y que quien soy yo para juzgarlas. Eso estaría bien si la señora no hubiera decidido que la mejor idea era ella editar su propio libro. ¡Oh, si no vivieras en tu aislamiento actoral tal vez habrías aprendido del error que cometieron otros escritores al pensar igual que tu! (Cof, cof, Stieg Larsson, cof, cof) Por esta torpe e inconsciente decisión, el libro está plagado de errores ortográficos, gramaticales, inconsistencias en cómo escribe las palabras, mala puntuación… ¡el día que lo empecé ya quería regresar a la señora a la primaria! Y no me hagan empezar con la mala forma en la que cita sus lecturas recomendadas, o cómo sus pies de página son ridículamente condescendientes…
Bueno, intentó hacer algo bueno por el arte, supongo… pero yo no invertiría mi tiempo en leerlo… o leer la segunda parte. En lo que probablemente invertiré mi tiempo ahora que termine de escribir esto será en enviar un mail a la editorial y sugerirles que contraten un editor para los libros de esta mujer...

martes, 25 de febrero de 2014

Los Años de Peregrinación del Chico sin Color

Cuando vi que salió una nueva novela de Murakami y que, por lo visto, la tradujeron bastante rápido para que nosotros, los mortales, la pudiéramos leer, me emocioné. 
Debo admitir que cuando por fin la conseguí, no empecé a leerla inmediatamente. Poco tiempo después, alguien me preguntó si ya la había leído para hablar del final. Yo le dije que no, pero la platica me dejó intrigada.
Como parece se está volviendo mi costumbre, no me tomé la molestia de enterarme de qué trataba el libro antes de leerlo. Ya he leído libros del autor y su nombre me parece suficiente garantía para asegurar un buen libro.
No erré. Incluso me sorprendió porque lo sentí mejor que otros libros suyos que he leído (aunque eso puede ser una ilusión porque, haciendo memoria, creo que cada vez que leo un libro suyo me siento absorbida a una tierra donde eso es lo único que existe y es como debe ser - haciéndome olvidar cómo eran los otros libros).
El libro cuenta la historia de Tsukuru, un ingeniero de estaciones ferroviarias que fue "abandonado" por sus mejores amigos muchos años atrás. Y cuando digo "abandonado", quiero decir que lo abrieron de una manera no muy agradable sin explicarle por qué y nunca se volvieron a ver. Dieciséis años después, él re-visita ese episodio de su vida y los efectos que ha tenido en su presente. No diré más, pues es el chiste de todo el libro.
Lleno de muchísimas emociones distintas, fluido, y, me atrevo a decir, llegador; el libro juega mucho con el peso que le damos al pasado y, en mi caso, me hizo recordar decisiones tomadas que es posible que hayan alterados todo. De una forma muy realista, te confronta con las posibilidades del "hubiera" y de lo que aún puede ser.
Ya lo había dicho antes, ciertamente los escritores del continente asiático tienen un algo especial que les da un tono de melancolía/misticismo, o algo que parece inalcanzable o innombrable. No es la excepción.
Lo recomiendo a los que les gusten novelas realistas y escritores tipo Baricco (que tiene como el mismo ritmo) o Yamamoto (que tiene como las mismas emociones). Por lo pronto, me siento lista para platicar del final con quien guste, en privado, claro, para no arruinarles nada a los próximos lectores. 

jueves, 13 de febrero de 2014

The Great Gatsby

Siendo uno de los libros de la literatura clásica americana, y como quiero poder ver las dos películas sin sentirme mal de no haber leído el libro… pues lo leí. 
Honestamente, no sé de qué pensaba que se trataba, pero creo que una parte de mi mente, pensaba que tenía cosas como surrealistas/expresionistas por alguna razón. Entonces me sorprendí mucho cuando lo comencé a leer y me di cuenta que más bien era como una telenovela. 
Así, contar la premisa, parece que no tiene mucho chiste: Un hombre se muda a una casa por Nueva York, conoce a su vecino que da fiestas grandes con gente muy importante, y vemos los problemas que tiene su prima en su relación marital… básicamente así empieza. 
Y mentiría si dijera que al principio me sentía muy emocionada o picada con el libro. Se me pasó rápido, pero primero pensé que era porque no es un libro particularmente largo. Pero, parezca telenovela o no, tengo que admitir que llega un momento por ahí de la mitad en el que se vuelve muy emocionante, y entonces sí me piqué. Justamente el hecho de que parezca una historia tan simple, pero que cuenta bastante de las relaciones humanas, lo hace interesante. Me imagino que habrá gente que le haya encontrado cosas ocultas y demás. Yo en realidad no sé lo que dicen los ñoños de la literatura sobre él, pero incluso si no tiene nada "más allá", la historia es buena. 
Aún no veo ninguna de las dos películas, pero imagino como pueden funcionar, y como todo parece suceder en varios episodios bien definidos, creo que será interesante ver cómo la adaptaron. 
Para mi fue un libro que pasó de ser algo muy equis a algo que pude disfrutar bastante. Se lee fácil y rápido, y cómo siempre, si les gustan las historias más realistas, la literatura clásica, o quieren más cultura general, este es un buen libro que leer.

P. D. Ultimamente, parece que están apareciendo en mi vida muchas cosas relacionadas con "traer el pasado de vuelta" o "revivir el pasado". Este libro es una de esas cosas, así como algunos documentales que he visto, y cuando lean mi próxima entrada verán a qué más me refiero. 

viernes, 7 de febrero de 2014

El sí de las niñas

Cuando iba en la prepa, nos regalaron varios libros que, según, tendríamos que leer a lo largo del año. La mayoría sí los leímos, pero resultó que nos quedamos uno o dos que no dio tiempo. Yo guardé los míos, la verdad sin mucha intención de leerlos porque no me llamaban particularmente la atención. Pero hace poco recordé que los tenía y me lo pensé bastante, y decidí que no perdía nada por leerlos. Si querían que los leyéramos en la escuela, probablemente eran algo de cultura general.
Éste del que escribo, son unas obras de teatro de Leandro Fernandez de Moratín, que por lo que entiendo era un español un poco extraño que estaba a favor de las reglas estrictas en el teatro para generar un teatro de mayor calidad. Por esto, dedicaba bastante de su tiempo a criticar a los "malos escritores". 
El libro incluye 4 obras:
"El sí de las niñas", que fue la que más disfruté, cuenta la historia de una niña que va a ser forzada a casarse contra su voluntad. Un embrollo ocurre cuando aparece el hombre del que está verdaderamente enamorada. Es divertida, sí, y el tema es interesante, pero pues es como una versión de Shakespeare más tranquila, a mi parecer. Quizá lo que le aplaudo es que los diálogos, en general, se oyen muy naturales, incluso para haber sido escritos hace ya unos varios años, y eso es difícil de hacer.
"La comedia nueva", otra obra, de un tema un poco extraño. Trata de un mal escritor de comedias que está por estrenar una en un teatro. Lo interesante es que nunca vemos la comedia que él escribió, ya que toda la acción sucede en una espese de restaurante/posada, y la función pasa en el teatro. Igual es divertida, aquí porque los personajes están exagerados y haciendo parodias de varias personas que existen en la vida real. 
Aquí es donde todo se pone un poco más tedioso. Las últimas dos obras, "La derrota de los pedantes" y "Lección poética", no son teatro. Una es como un relato y la otra es como una especie de poema/oda, y ambas tratan de como los malos escritores deberían ser educados para escribir bien o forzados a dejar de escribir. Están escritas con un lenguaje bastante pesado y de una forma que, francamente, me parece más pedante de parte del autor. 
Es interesante lo que cuentan de su vida, las cosas por las que pasó y que tuviera una postura tan fuerte que tuviera tantas ganas de defender. Es bueno leerlas, aunque sea por cultura general. Me gustaría saber si alguna de sus obras se ha presentado aquí. Pero en fin, me pareció que valía la pena leer las obras de teatro si bien no los últimos dos escritos que incluye el libro.

P. D. La edición que yo tengo es un Porrúa de esos de doble columna, que suelo odiar porque tienen letra demasiado pequeña y se siente todo muy apretado en la página. Esta vez no me molestó tanto, no sé si habrán hecho algún cambio menor en la edición…

jueves, 6 de febrero de 2014

Tell-All

A mi, que me gusta bastante Chuck Palahniuk, ahora me estoy dedicando a leer todos sus libros. O por lo menos, todos los que tengo a la mano. Lamento decir que éste no me pareció tan bueno como los otros, pero no por eso es malo.

Tell-All es la historia de una estrella del cine, contada por su… mmm… la llamaré asistente, aunque el mismo personaje admite que no tiene un rol definido. Katherine, la estrella, ha pasado por innumerables matrimonios, adicciones y problemas de la vida hollywoodense, y ahora se vuelve a enamorar, esta vez de un jovenzuelo. Hazie, su "asistenta", no parece muy feliz, y cuando averiguan que el nuevo novio está planeando el asesinato de la estrella para poder escribir su biografía y hacerse rico, bueno… ahí empieza lo emocionante. 

No puedo decir demasiado, ya que es un libro corto y, como buen libro de Palahniuk… ¡tiene un twist inesperado al final! Y yo no quiero revelarlo. Como sus otros libros, es fácil de leer, fluye y también es algo torcido, así que no lo lean si son muy sensibles o se ofenden fácilmente. 
La premisa de la historia no me pareció tan interesante como en sus otros libros, el twist no me pareció tan sorprendente y los personajes tampoco llamaron particularmente mi atención. Por esto digo que no me gustó tanto como sus otros libros. Pero supongo que si este hubiera sido el primer libro suyo que hubiera leído, lo hubiera disfrutado más porque no hubiera tenido con qué compararlo. Lástima, no hay vuelta atrás. 
Léanlo si no han leído ningún libro de Chuck Palahniuk, si les gustan las intrigas del mundo hollywoodense, y si les gustan programas tipo esos de "1000 maneras de morir". También si quieren algo no muy largo de este autor. 

Otros libros que yo he leído de él: Lullaby y Fight Club

martes, 4 de febrero de 2014

The Secret Life of Puppets: No se dejen engañar

Pese a lo que el título sugiere, éste no es un libro acerca de títeres (por lo menos casi para nada); ni siquiera es un libro acerca de teatro. ¿Entonces qué es?
En efecto, cuando yo lo conseguí, lo conseguí pensando que leería acerca de historia de títeres o cosas ñoñas de esas que me gustan; después de todo, venía recomendado en el libro de una compañía que hace teatro de títeres que se llama "Handspring Puppet Company". Pero , aunque no logré ñoñear de la forma que me hubiera gustado, la verdad es que no tengo nada de que quejarme. El libro trata de la evolución del pensamiento y las creencias humanas, y cómo esto se ha reflejado en el arte (particularmente la literatura, y un poco el teatro y el cine). 
Debo admitir que a ratos es difícil de leer; Victoria Nelson, quien lo escribió, usa un lenguaje un poco complicado de vez en cuando, pero en general es bastante comprensible, incluso sin tener un conocimiento previo de las obras de las que habla (aunque he de admitir que saber de ellas, aunque sea de oídas, ayuda a entender mejor sus puntos). Pero pues yo, la verdad, si conocía la mitad de los libros que mencionaba, será mucho. La gran ventaja (o desventaja - depende del punto de vista desde donde se mire), es que terminé el libro con un montón de recomendaciones de otros libros que leer y películas que ver: de dónde sacaré el tiempo para hacerlo es otra cosa.
Pues nada, el nombre del libro deriva de que toda la reflexión de Nelson sale de la idea de los ídolos, pero se enfoca más en el auto-conocimiento y cómo se refleja en las cosas que hacemos y con las que convivimos. Por esto les digo que no tienen que ser fans del teatro necesariamente; léanlo si les gusta la literatura, la ciencia ficción, el cine, la filosofía, la historia, el arte, la tecnología… O sea, léanlo. 

viernes, 10 de enero de 2014

Todos los Nombres

Antes de la trágica pérdida de Saramago, yo nunca había escuchado de este libro. Hasta la fecha no estoy segura si fue publicado después de su muerte. Es un libro corto, pero que mantiene su estilo de párrafos largos (aunque no tan largos como en otros libros). La historia no es como sus historias usuales en las que parece que plantea una alternativa al mundo (estilo: qué tal si todos fuéramos ciegos, qué tal si nadie votara, etc.), si no que habla de un señor que trabaja en una conservaduría general donde se guardan los datos de las personas: sus fechas de nacimiento, fechas de matrimonio, cosas así. Por azares del destino, la ficha de una mujer desconocida cae en sus manos y él empieza a buscarla.
La historia es muy simple, pero se hace muy bonita por el peso que el personaje le da a los eventos debido a su vida rutinaria. Luego comienza a tener cambios inesperados que son bastante estresantes, pero mantienen muy bien el interés de la historia. El final es muy extraño, pero bonito. 
Lo recomiendo bastante. En particular para la gente que tiene un poco de miedo de leer a Saramago. Entiendo que a veces cuando uno abre alguno de sus libros para darle una hojeada es espeluznante ver el tamaño de los párrafos. Pero el señor verdaderamente sabía lo que hacía y este libro es lo suficientemente corto y no tan manchado como otros, así que está bueno para empezar a ver cómo escribe el autor y quizá los inspire a leer más de él. En lo personal, es de mis autores favoritos. 

Aquí otra entrada de un libro del mismo autor: Caín

miércoles, 8 de enero de 2014

Lullaby

Chuck Palahniuk nunca deja de sorprenderme. Es conocido por haber escrito Fight Club (cuyo libro, como menciono, es mejor que la película), pero todos sus libros son increíbles. Éste fue el último libro que leí en 2013, pero no había tenido tiempo de escribir sobre él.
La premisa es de un hombre que encuentra un poema que al decirse mata a la gente. El poema está en un libro, disponible en varias bibliotecas. No puedo decir mucho más sin revelar demasiado de la historia, pero mete temas acerca de nuestro consumismo mediático y la naturaleza del poder.
Es un libro corto, fácil de leer, que además se hace más fácil porque te pica. Y como buen libro de Palahniuk tiene un twist inesperado al final. Es interesante saber que los libros de Palahniuk siempre tienen un twist y que por más que trates de predecirlo nunca le atinarás al twist.
Eso sí, no es recomendable para mentes demasiado jóvenes y/o impresionables. Tiene unas varias cosas bastante torcidas y perturbadoras (también muy típicas del autor).