Les explico...

En estas largas vacaciones que tengo pensaba ¿qué haré con todo el tiempo que tengo en mis manos?
Y me di cuenta que una de las cosas que odio es que la gente no lee. Y entonces decidí que yo de todos modos iba a ocupar un poco de mi tiempo en leer, así que bien podía inspirarlos a leer un poco. Así que por aquí les pongo los libros que he leído últimamente, y qué tal están con la esperanza de que tal vez y sólo tal vez, pueda interesarlos en alguno y por fin
LEAN.

lunes, 15 de noviembre de 2010

Ficciones


Ya sé que me van a odiar por decir esto, pero no soy gran fan de Borges. Leí uno de sus libros en la prepa y recuerdo pensar constantemente que era demasiado pretensioso. Luego leí otro libro suyo que en realidad no era suyo, era una compliación que él había hecho de textos de diversas personas, entonces no cuenta. Ahora, después de haber leído este libro, aprecio un poco más su "maestría" al contar historias, pero mi opinión de que es pretensioso no ha cambiado.
Trataré de explicar. Este libro (igual que el libro que leí en la prepa... era El Aleph me parece) está compuesto de muchas pequeñas historias. Eso está muy bien. Cómo el nombre del libro indica, son ficción. La maestría de Borges, según mi opinión, consiste en hacer que cualquier cosa parezca real. Es decir, si no dijera en la introducción del libro que él inventó todas estas historias, yo probablemente podría creer que la mayoría de ellas si sucedieron. Usarse a sí mismo como narrador en algunas, en vez de crear personajes, le ayuda mucho. En ese sentido, estoy muy de acuerdo con la noción de que es buena literatura: bien escrito y cumple su propósito de "transportarte" a otras tierras lejanas y fantásticas. Seh.
Ahora, desde la primera vez que leí un libro suyo sentí que era pretensioso porque usa un vocabulario poco usual. Cuando empecé este libro no lo sentí tanto, lo cual me hizo considerar que tal vez antes lo sentí así porque mi vocabulario no era tan amplio, y obviamente el hombre es más culto que yo. Pero ojalá ahí quedara su pretensión. Tiene esta tendencia de incluir en sus historias nombres de otros autores y libros: esto me parece bien, está bien difundir la cultura, insitar a las personas a leer otras cosas y a conocer más gente, el problema es que tal vez se aprovecha un poco de la ignorancia del lector al mezclar autores ficticios con autores reales. Ah, querido Borges, pilluelo, mucha de la gracia de su libro y lograr que sus "ficciones" parezcan "realidades" es gracias a esto. Pero digamos que esto es tolerable. Si no has leído mucho, obviamente no conocerás muchas obras, es fácil que te engañen haciéndote creer que alguien existe cuando no es verdad, entonces este no es el punto que más me molesta.
Lo que me parece en verdad pretencioso es su constante uso de frases en otros idiomas. Suena un poco absurdo cuando lo escribo aquí y lo sé, pero veamos: he leído otros autores que incluyen frases en francés, italiano, inglés, etc. en sus libros, y, salvo que sea una frase muy corta, siempre SIEMPRE incluyen, aunque sea en un pie de página, la traducción. Borges nunca se toma esta molestia, y sus frases no siempre son ni cortas ni sencillas como para poderlas traducir por "instinto", digamos, o contexto. Ya, ya, yo amo los idiomas, y estoy de acuerdo con que me parece importante que la gente aprenda a hablarlos. Es un asunto cultural, pero así como es cultural, es utópico. No va a pasar en el futuro cercano. Así que lo siento señor Borges, pero viniendo de alguien que lee bastante (yo), me parece pretensiosa su manera de escribir y querer demostrar toda su cultura, y no sé que pasará con la gente que no lee mucho que lea sus libros... Tal vez en un tiempo nos volvamos a encontrar, por el momento, después de Poe y usted, creo que es hora de que yo lea a alguien más humilde.

lunes, 25 de octubre de 2010

The Fall of the House of Usher and other writings (o cómo me dejó de gustar Allan Poe)


Poe debe haber sido uno de los primeros nombres de escritores que se quedó en mi memoria. Por ahí antes de secundaria debo de haber leído The Raven y me gustó mucho, y empecé a buscar algunos de sus cuentos. Los pocos que leí por esas épocas me parecieron todos muy buenos: The Tell-tale Heart, The Masque of the Red Death, The Fall of the House of Usher y William Wilson (son los que recuerdo). Por mucho tiempo tuve en mi lista de libros a leer éste, que tiene varios de sus poemas, varios de sus cuentos (porque supongo que hay más) y algunas de sus críticas y ensayos.
Me tomó mucho leer el libro, no porque sea demasiado largo, o esté malo tal cual. Mi vida se atravesó en el camino. Pero la gran ventaja de leer un libro así es que te das cuenta de cuales cosas se quedan realmente en tu memoria. En este caso puedo decir que considero que la mayoría de los poemas del señor Poe son muy buenos, y la mayoría de sus cuentos también, aunque debo decir que cuando era más jóven los encontrabas más... asustadores.
De los cuentos creo que los mejores son aquellos ya mencionados (supongo que será la razón por la que son los más famosos), pero sobre todo me sorprendieron los "detectivescos" (The Murders in the Rue Morgue y The Purloined Letter). Me parece que era un mejor escritor de éste tipo de cosas que de cualquier otra, entonces no entiendo por qué se enfocó tanto más en el terror que en el suspenso.
Ahora, si consiguen este libro, o alguna edición parecida, mi gran recomendación es que NO lean los ensayos y críticas del señor Poe. Si, estoy segura de que era un sabio de la literatura y demás. Pero sus críticas sólo están llenas de pedantería y son básicamente una manera para mostrar que él lo sabía todo y cualquier otro escritor era ignorante. Cuando uno critica literatura, entiendo que es importante ser objetivo: no todo libro puede ser un buen libro, pero Poe se va a los extremos con sus juicios. Eso, y algunas de las críticas están escritas en un lenguaje... no hay otra manera de decirlo, pedante. Mil menciones de métricas poéticas, y críticas de cómo nadie es original más que él... acabe harta. Y acabo cayendome mal.

Le agradezco, señor Poe, su contribución a la literatura. Le agradezco los momentos de intriga que creó para mi, y sé que no soy nadie ni estoy a su altura de conocimiento para criticarlo, pero QUÉ MAMÓN.
Y pues ya, básicamente eso.

martes, 7 de septiembre de 2010

Caín (o cómo Saramago se condenó antes de morir)


Mi mamá compró Caín de Saramago y mientras lo leía me comentaba lo bueno que estaba. Se ve que en realidad quería que lo leyera mucho, pues unos días después de que lo terminara, apareció en mi escritorio. Yo lo hubiera leído gustosa aunque mi mamá no me lo hubiera recomendado. Saramago es de mis autores favoritos, aunque lamento no haber leído más libros suyos aún, por el momento, los que sí he leído (Ensayo sobre la cegera, Ensayo sobre la lucidez, Las intermitencias de la muerte, El hombre duplicado) los recomiendo todos.
En este libro escribe con su muy característico estilo: párrafos que siguen por hojas y hojas, sin embargo tiene una ventaja sobre sus otros libros, los capítulos son más cortos. Yo no he leído El Evangelio según Jesucristo, pero tengo entendido que este libro es parecido a ese, sólo que en vez de hablar del Nuevo Testamento, cuenta, con una visión diferente, las historias del viejo testamento.
Los no-religiosos como yo, no se espanten. Saramago no es muy amigo de "dios", y tiene una manera de criticarlo muy linda, sin ofensas directas, sútil y, sobre todo, justificada. No hace falta conocer con mucho detalle las historias de la biblia para entender el libro. Para los creyentes... bueno, nunca sobra algo que pueda hacerlos cuestionarse su fé y, tal vez, reiterarla, si es que aún con la visión de la novela siguen creyendo en la bondad de dios.
Al terminar el libro, que por cierto se lee rápido ya que es bastante fluido, platicaba con mi mamá. Le comenté cómo me pareció extraño que le gustara tanto, dado que ella sí cree en dios, pero me dijo que esas historias de las que se habla siempre le habían parecido extrañas. Mi mamá pensaba que éste era uno de los primeros libros de Saramago, pero una rápida búsqueda de internet nos demostró que, de hecho, fue el último.
Yo lamento mucho su muerte, ya que quedan pocos escritores de su calibre y humor, según creo. Me parece curioso que en su último libro hiciera una crítica tan dura. Aunque la verdad, ojalá que si lo "condenaron", cuando me muera yo pueda ir a dónde él esté.

viernes, 3 de septiembre de 2010

Madame Bovary


Este es uno de los libros que leí por recomendación del señor Kundera, aunque también fue bueno leerlo por cultura general. Y bueno, fue el primer libro que leí en mi Kindle ya que encontré una edición gratuita.
Pues leer en el Kindle es muy divertido. Lo único malo es que como la edición era gratis, ergo, había sido hecha por voluntarios, tenía unos cuantos errores, pero nada que el sentido común no pudiera remediar.
El libro en si es un poco extraño. Supongo que entiendo un poco por qué es tan influyente en la literatura y tan impactante, sobre todo para sus tiempos. Pero me parece muy extraña la manera en la que narra, como cambiando los tiempos y, sobre todo al principio, parece que cambia el personaje principal muchas veces. Empieza contando la historia de Charles, un niño pobre que es admitido a la escuela, se desvía para contar la historia de sus papás, regresa a él y cómo fue a estudiar medicina. Casi toda la primera parte se centra en Charles Bovary, y Emma aparece bastante después y no adquiere el foco de la historia hasta varias páginas después de su primera aparición.
Los sucesos ocurren un poco lento, por esto mismo del cambio de foco, supongo. Pero es muy interesante como Flaubert mete cosas acerca de la humanidad en general y las características humanas en medio de la historia, justificándolas con los diferentes personajes. Y debido a la diversidad de personajes que hay, hay muchísimos puntos de vista de todo en la historia, desde religión a política.
Lo malo para mi fue que yo ya sabía un poco de qué iba la historia y creo que ya había escuchado cuál era el final hace algunos años, lo cual le quitó un poco el elemento de intriga para mi. También tiene muchas menciones monetarias de deudas y mi ignorancia respecto al tema hizo que fuera bastante difícil para mi entender estos aspectos del libro con el detalle con el que están escritos.
Mucho lenguaje técnico, médico y específico, que sin embargo me parece bien como algo cultural. Me parece un buen libro, aunque a diferencia de personas que conozco, creo que nunca podré simpatizar con Emma y hacer que me caiga bien. Creo que se merece todo lo que le pasa.

domingo, 22 de agosto de 2010

Sueño Profundo


Mi poca experiencia me dice que los japoneses tienen una manera muy peculiar de escribir, como más lento y "nostálgico" por llamarlo de algún modo. Es difícil de explicar. Crean muchas imágenes, y las historias parecen simples, pero todas las que he leído tienen algo de mágia.
Mi mamá compró Kitchen de Yoshimoto porque escuchó que era buena, le gustó y compró otros libros, este fue el segundo. Son tres historias que están relacionadas de alguna manera con "dormir".
Las historias son más simples que, digamos, las de Murakami (el otro autor japonés que yo he leído y que recomiendo ampliamente), pero siempre al final tienen una especie de twist mágico que da una resolución a la historia.
Me pareció extraño mientras lo leía. El ritmo de las historias es lento, sin ser aburrido, pero te deja sintiendo esa lentitud y ese detalle, lo cual crea un efecto como si las historias mismas fueran un sueño (aunque ninguna lo es).
Tengo ganas de leer el otro libro, y tal vez lo haga eventualmente. Por el momento, si quieren leer algo bonito, tranquilo y bastante diferente a las cosas a las que se está acostumbrado (por lo menos yo), se los recomiendo mucho. Y si lo leen, me gustaría discutir los finales, ya que me parecen el contraste con la simpleza del resto de las historias, muy abiertos y dignos de pensar en ellos por horas y horas.

martes, 17 de agosto de 2010

The Seventh Tower (Vols. 4-6)


Bien pues este libro es, en realidad, los últimos tres libros de una serie de 6 escrita por el australiano Garth Nix.
Yo soy muy fan de la fantasía y me gusta leer libros de este género independientemente de que sean para gente más "chica que yo". Compré estos libros (tengo toda la serie en dos libros, el primero con los primeros tres volúmenes, y el segundo con los otros tres) porque ya había leído otra trilogía de Garth Nix (Sabriel, Lirael y Abhorsen) y otro de sus libros (The Rag Witch) y me gustaron mucho. A decir verdad, estos me desepcionaron un poco.
Leí los primeros tres hace apróximadamente un año y decidí no llevarme el segundo libro ya que era muy gordo y no sentí que valiera la pena. Ahora que pasé tanto tiempo en mi casa lo saqué y decidí terminar la serie. En general es fácil de leer; la edición que yo tengo tiene la letra bastante grande y como es un libro más para la pubertad/adolescencia no tiene un vocabulario muy complicado.
Ciertamente los últimos tres libros son mejores que los primeros tres. Garth Nix mantiene su maestría en crear mitólogias extrañas a las que se apega a lo largo de toda la serie (lo mismo hace en la trilogía que leí, sólo que la mitología en esa me parece mucho más interesante). La serie comienza cuando Tal, un muchachito de unos 13-14 años tiene que salir de su casa a buscar una Sunstone (unas piedras que les permiten hacer mágia con luces de colores) para tratar de subir de rango a su familia y curar a su mamá que está enferma. El papá de Tal desapareció y desde ese entonces él está a cargo de su familia. Lo que no sabe es que hay alguien de un rango más alto que le va a hacer toda su tarea de conseguir una nueva Sunstone imposible. La historia sigue en cómo tratándo de conseguir la Sunstone, Tal tendrá que salir del castillo donde vive, darse cuenta que hay todo un mundo fuera de él y descubrir los secretos de la sociedad a la que pertenece y el peligro en el que se encuentra.
Los primeros libros no me encantaron porque parece que es un juego de "make it worse" (si no han jugado ese juego, consiste en que empiecen a contarle una historia a alguien y esa persona cuando quiera les dice que lo empeoren, y ustedes tienen que hacer que lo que sea que estaba pasando se haga peor y peor y peor y peor y así, igual que lo que pasa en el libro). En los últimos dos todo empieza a tener más sentido y ya se le ve una dirección más clara a la historia, sin tratar de ponerle obstáculos sin sentido a los personajes.
Pero bueno, si les gustan los libros de fantasía, podrían gustarles estos (aunque les diría que mejor leyeran los otros del autor) y si quieren una lectura fácil (aunque un poco larga... el segundo libro que tengo es de 690 páginas) pues es una buena opción.

domingo, 8 de agosto de 2010

El proceso


En realidad no soy muy fan de Kafka. Recuerdo haber leído la Metamorfosis cuando estaba en secundaria y sentir que era demasiado lento. Claro que quizás en ese entonces pude no haber entendido todos los niveles filosóficos del asunto, pero igual.
Kundera recomienda algunos de los libros de Kafka. Éste es uno. La historia comienza cuando Josef K. es arrestado en su propio cuarto un día al levantarse y es informado que ahora se llevará a cabo un proceso en su contra, aunque él no sabe de qué se le acusa. Todo el libro muestra la burocracia y lo evasivo de la ley.
Sigo sintiendo que es muy lento al escribir; hace parecer que no pasa nada, porque las cosas que pasan son pequeñas y uno no se da cuenta de su significancia hasta mucho después. Aunque supongo que esto es en parte uno de los propósitos del autor: hacerte sentir el tedio de la burocracia, de sentir que no se puede avanzar ni quitar los obstaculos del camino.
El final me pareció lo más importante de la novela. Claro que no se entiende su relevancia a menos de que se lea el resto del asunto.

La edición que yo tengo tiene apéndices al final con capítulos que el autor quitó y fragmentos que no se incluyeron en la novela. No los leí. Me parece que si un autor no incluye algo en su pieza final es por una razón: no piensa que sea suficientemente bueno, es irrelevante para la novela, o puede cambiar todo el significado de esta. Prefiero leer sólo lo que Kafka quizo que leyera y no lo que el editor decidió que podía leer. Pero supongo que eso es decisión personal.

sábado, 7 de agosto de 2010

Unmasking the Face


Este libro digamos que ya lo terminé y no lo he terminado al mismo tiempo, ahora verán por qué.
Tal vez han visto un programa en la tele que se llama "Lie to Me" (si no lo han hecho, deberían, es bueno). El programa trata de un señor que ayuda al FBI a resolver casos determinando cuando alguien miente por las expresiones de su cara. Yo soy muy fan del programa, y atrapó mucho más mi interés cuando me enteré que el personaje principal está basado en una persona real: un psicólogo llamado Paul Ekman que se especializa en estudiar las emociones y cómo se muestran en nuestras caras.
Este libro lo escribió junto con Wallace V. Friesen, otro psicólogo. El propósito es tratar de enseñarle a la gente común a identificar las emociones en la cara de las otras personas y a darse cuenta de como las emociones se manifiestan en su propia cara. Explican cómo este conocimiento puede ser útil para ciertas profesiones: actores, maestros, terapeutas, políticos, vendedores, etc. Pero cómo también tener este conocimiento puede ayudarnos en nuestras relaciones personales pues no todo lo que provoca enojo, por ejemplo, es lo mismo para todos, entonces es útil poder saber cuando alguien se siente de alguna manera para poder comprenderlo mejor.
El libro puede ser leído como cualquier libro. Está escrito de una manera muy fluida, tiene imágenes para enseñarte a qué se refieren, etc. Y es posible que sólo de leerlo aprendas una que otra cosa, pero en general atraerá tu atención a cosas que probablmente ya sabías, si bien no concientemente. La razón por la que yo no lo he "terminado" tal cual es porque vienen unos ejercicios por si uno quiere desarrollar la habilidad de poder identificar las emociones, lo cual significa que, aunque lo haya leído todo, todavía lo estoy usando.
Me encantó del libro que explica todo de maneras muy lógicas sin ser rebuscado y los autores te comentan cómo fue el proceso de investigación para poder obtener el conocimiento que tienen ahora. Muy interesante.

martes, 27 de julio de 2010

Aura


Antes de decirles qué onda con este libro, permítanme explicar algo: En los ensayos que leí de Milan Kundera (como ven, soy gran fan), menciona libros que él considera importantes para la historia de la novela. Al leerlos, pensé: si esté hombre fue inspirado por esos libros y escribe como escribe, deben ser libros muy buenos. A lo que me di a la tarea de encontrar todos o la mayoría de los libros que menciona. Por lo tanto, próximamente, algunos de los libros que verán aquí serán de esos libros. Se los aviso de una vez.
Éste es uno de ellos. Milan Kundera habla mucho de la literatura Europea, y hace muy poca mención a literatura Latinoamericana, sin embargo, este es uno de los libros que recomienda, y uno de los autores de los que habla muy bien.
Bien, en realidad, yo quería leer este libro antes de saber que a Milan Kundera le gustaba Carlos Fuentes. ¿Por qué? Hubo controversia. Yo no la recuerdo completamente bien, era muy joven cuando sucedió, pero recuerdo que hubo problemas por que un maestro hizo a sus alumnos leer este libro y un político mocho se quejó de que su hija lo leyera porque era muy pornográfico. Mucha gente se molestó de lo que el político dijo pues finalmente era literatura y era buena.
Años después (osea ahora), encontré el libro en mi casa y lo leí. Es un libro muy pequeño, muy muy muy pequeño, unas... ¿60 páginas? Pero wooooooooooooow.
Si, la historia es muy simple y sólo les diré que empieza con un hombre/muchacho/chicuelo que lee un anuncio en el periódico donde buscan historiadores y va al lugar para ver si le dan el puesto pues la paga es buena. Llega a una casa oscura y extraña donde una viejita lo contrata para hacer las memorias de su esposo. Es todo lo que diré de la "plot-line".
La simpleza de la historia... no dejen que los engañe. El final es sorprendente. Me encanta la manera de escribir en la segunda persona, como si tu fueras el personaje y al mismo tiempo no. Fuentes también crea muchas imágenes perfectamente mientras narra, sin caer en la sobre-descripción tipo Tolkien (que es muy desesperante), pues las imagenes contribuyen a la narración y a la mágia de la historia.
Me pareció también interesante su descripción de México. Lamento decir que rara vez leo libros escritos por mexicanos, y, aunque este fue escrito hace masomenos bastante tiempo, mucha de la descripción de la ciudad se mantiene vigente y entonces puede ser más interesante para un mexicano leer algo escrito en segunda persona que habla de la ciudad donde habita.
Pues si lo dejo muy recomendado (Señor Kundera, ¡tenía razón para variar!), y aunque sea por conocimiento general debían leerlo, ya que si es bastante famosón.

P.D. En las entradas anteriores les había estado poniendo la foto de la edición del libro que yo había leído. En este caso, la edición es un poco vieja, no encontré la foto correcta :(

sábado, 24 de julio de 2010

The Unbearable Lightness of Being


Les aviso antes de que sigan leyendo que tal vez no deban creerme demasiado en esta entrada. Deben saber que soy super fan de Milan Kundera, todo lo que hace y escribe me parece mágnifico y lo amo, así que es posible que este post no sea muy objetivo que digamos, pero bueno, finalmente es mi opinión.
He leído bastantes libros del señor, novelas, ensayos y hasta una de sus obras de teatro. Normalmente lo leo en español ya que me es imposible leerlo en su idioma original (checo o francés), pero él mismo dice que en realidad no importa el idioma en el que leas un libro. Este es el único libro suyo que tengo en inglés, y creo que hasta cierto punto lo prefiero en español.
De todos modos, La insoportable levedad del ser, es su libro más famoso, y tengo que admitir que yo estaba preocupada de que no fuera de la misma calidad de los otros por esto mismo. Me equivoqué.
Una de las cosas que me encantan de Milan Kundera es que los libros pueden leerse en muchos niveles. Es decir: superficialmente este libro te va a contar la historia de Tereza y Tomas, cómo se conocieron, su vida de casados; metiéndo a personajes que se relacionan con ellos como Sabina, la amante de Tomas. En otro nivel es un libro de historia y política ya que parte de la novela relata los eventos que ocurrían en Checoslovaquia en ese momento y cómo el nuevo régimen afecta la vida de los personajes. Aquí se puede ir más adentro: cómo el cambio de régimen cambia no sólo la forma de vivir de cada uno, si no sus ideas.
En general no soy muy fan de la política. No habría leído este libro si se tratara sólo de la invasión Rusa a Checoslovaquia, pero Milan Kundera lo hace de tal manera que no se vuelve tedioso, que te enseña cómo estas cosas son más humanas.
Por supuesto, siendo él, está el nivel filosófico del libro, en el que mezcla la narración de la historia con las ideas del autor y te enseña que su novela es una manera de explorar la identidad humana (cosa que menciona mucho en sus ensayos El Telón y El Arte de la novela). Para Milan Kundera, no vale la pena escribir algo que no nos lleve a ver un aspecto humano que no haya sido explorado antes, es por eso que cada uno de sus libros enseña algo acerca de nuestra condición y, sin viajes extraños, aclara muchas cosas de la vida (por lo menos para mi).
Si no lo han leído nunca, se los recomiendo mucho, no sólo este libro, también: La inmortalidad, La broma, El libro de los amores ridículos, Jacques y su amo, La despedida y los dos ensayos mencionados anteriormente. Por el momento, yo seguiré leyendo los demás libros suyos que me encuentre, y les avisaré al respecto.
Amo a Milan Kundera :)

P.D. Hay una película de este libro. No la he visto, ahora tengo un poco de miedo de verla y que no le llegue ni a los talones... pero tal vez lo haga, por curiosidad.

viernes, 23 de julio de 2010

Kindle



En realidad esta entrada no es de ningún libro en particular (aunque no deben desesperar, ya estoy por terminar el siguiente libro del que postearé), pero quería informarles de mi nueva adquisición (si, estoy orgullosa y quiero presumir) que a los verdaderos fans de la lectura podría interesarles: Kindle.
Es un e-book de Amazon. Bueno, yo no era muy fan de los e-books cuando escuché que salieron. En realidad sentía (y tal vez aún medio lo siento) que le quitan un poco el chiste a eso de leer. No puedes sentir las páginas del libro, ver la portada, regresar páginas a tu antojo, ver las diferentes ediciones y demás. Creo que el Kindle, lo único que tiene de esos aspectos negativos es el de sentir las páginas.
Bueno, por si no saben, el Kindle es como del grueso de... un iPhone? es un poco más grande, pero no pesa nada. Tiene internet gratis que te permite conectarte a la página de Amazon. El usuario linkea su Kindle con su cuenta de Amazon y en cualquier momento puede comprar un libro electrónico desde el Kindle que se baja al aparatito en menos de un minuto. La pantalla no brilla como la de una computadora, entonces no es cansado leer.
Además de poder tener libros en cualquier momento y de poderlos llevar a todos lados sin preocuparse por el peso, el Kindle te permite hacer notas, marcar pasajes que te gusten (estas dos cosas se van guardando en tu Kindle), buscar palabras en un diccionario mientras lees, buscar cosas que no conoces en Wikipedia... además de muchas cosas que le están agregando y te permiten probar, como poder agregarle música y ponerla de fondo mientras lees.
No creo que el Kindle ni ningún otro e-book pueda reemplazar a los libros por completo (o por lo menos espero que no), pero me parece una buena alternativa para 1) tener libros que son difíciles de encontrar y sólo están en Amazon (la versión Kindle es más barata) y 2) poder viajar llevando bastantes libros sin tener que cargar el peso de estos. Ya veremos.

martes, 13 de julio de 2010

Stardust

Probablemente vieron la película versión Disney de este libro del señor Neil Gaiman. Si ya la vieron, permítanme decir que el libro es muy muy muy muy diferente, y si no la vieron, mejor lean el libro.
Yo había oído que el señor Gaiman era muy bueno. Aquí en mi casa hay varios libros suyos, pero yo nunca había leído nada que él hubiera escrito solo. (Leí Good Omens que escribió con ayuda del señor Terry Pratchett, de quien también he oído que es muy bueno, pero no he lído nada que haya escrito solo, leí Good Omens que escribió con el señor Gaiman... si, un libro muy bueno, por cierto) En fin, que me encontré el libro de Stardust en una tienda un día y pensé no comprarlo porque yo ya había visto la película y normalmente prefiero leer el libro ANTES de ver la película, pero estaba de super oferta, (¡a menos de la mitad de precio!) así que no pude resistirme.
Pues como les digo, yo no habría notado que tan versión Disney es la película si no hubiera leído el libro. En principio es la misma historia, sólo que el libro tiene más sexo, más muerte brutal, más cosas torcidas (todo esto me parece muy característico del señor Gaiman), sin perder los elementos fantásticos y el lado romántico de la historia, que si bien se desarrolla de manera diferente, me parece más real que la versión de la película. También logran mantener el misterio de todo por más tiempo (por eso mismo si no han visto la película, mejor lean el libro). La película revela muchas cosas desde el principio que en el libro no te explican hasta el final, lo cual lo hace menos predecible (no para mi, que lamentablemente vi antes la peli). Incluye mas personajes más divertidos y algunos personajes de la película no son tan importantes o tienen roles diferentes en el libro.
Es un libro corto y se pasa rápido, para aquellos que sienten que les da flojerita leer. Es muy bueno porque siempre está pasando algo y después de sus cortas 195 (aprox.) paginas resulta que leíste una historia muy completa y llena de aventuras y cosas locas.
Suficiente por hoy. Esperen unas semanas a que termine otro libro para que les diga.

miércoles, 7 de julio de 2010

Tierras de Cristal

Señor Baricco...
Este es el último libro de Baricco que me faltaba por leer (de los que he encontrado en tiendas). Si no lo conocen, es un escritor italiano, que ha escrito Oceano Mar, City, Seda, Esta historia, Sin Sangre, un libro con ensayos de la globalización y uno de los monólogos más bonitos del universo, entre otros.
Para mi Baricco se caracteriza por escribir de una manera bella. No encuentro otra manera de describirlo, la manera en la que lo hace es ... hermoso.
Yo no sé si este fue de sus primeros libros, pero siento que la manera en la que escribe es más... brusca. Osea, sus otros libros tienen una manera de describir las cosas bieeen sutil, y este es más abrupto, por llamarlo de alguna manera. Esto me hizo sospechar que quizás lo escribió antes(?) (chequeo rápido en Wikipedia confirma mis sospechas, este libro fue su primero, parece ser que este fue su primer libro, escrito en 1991).
Pese a que no se siente la sutileza del lenguaje en este libro (que de hecho es impresionante que se sienta en los demás dado que siempre leo traducciones), no le quita lo interesante.
Tierras de Cristal cuenta varias historias de diferentes personajes que se entrelazan en el pueblo de Quinnipak. Por ejemplo, Pekisch, un músico que se empeña en inventar nuevas maneras de percibir la música y crea instrumentos propios; Pehnt, quien espera poder alcanzar su destino cuando su chamarra le quede por fin; el señor Rail, dueño de una fábrica de cristal que tiende a desaparecer misteriosamente por largos periodos de tiempo, nadie sabe por qué; Jun, quien es muy muy muy hermosa... y así. No puedo en realidad decir más porque los detalles de los personajes se revelan en el libro, es decir, si yo los revelo, pues le quito el chiste al libro.
A mi me encanta la habilidad de Baricco para contar historias simples, que parecen no venir de nada impresionante; se basa de una premisa sencilla y de ahí desarrolla todo. También tiene un habilidad increíble para darle la vuelta a las cosas y romperte el corazón... ja, pero tendrían que leer el libro para saber de qué hablo. Los que hayan leído City también pueden tener una idea de qué hablo... y los que no lo hayan leído, también lean ese.
No los aburro. Prefiero que lean el libro a que me lean a mi. En cuanto termine otro libro, les vuelvo a escribir.