Por momentos sentí que mi cerebro iba a explotar.
Este es un libro que leí en preparación para la maestría que estoy por empezar. Más que ser de teatro es acerca del género de la novela y qué hace a una novela una novela. Y así de intrigada como es esa oración, no es ni la mitad de complicada que la oración más sencilla del libro.
The Dialogic Imagination es una compilación de cuatro ensayos escritos por M. M. Bakhtin. Yo ya había leído algo al respecto de él en The Secret Life of Puppets, pero no esperé que su libro fuera tan complicado. Los primeros ensayos son un poco más claros de entender, y la idea se complica conforme uno avanza. Lo que sucede es que Bakhtin usa muchos términos muy técnicos, algunos que incluso me parece él inventó, y a veces no los explica del todo o da ejemplos que requieren haber leído la novela de la que está hablando. Además, cómo es una traducción, de pronto tiene los términos originales, lo cual lo hace aún más confuso. Y tiene muchas cosas acerca de la meta comunicación y cómo el cómo nos comunicamos es igual de importante que el qué comunicamos. Ese tipo de cosas que confunden al cerebro, haciéndolo pensar en múltiples niveles. Cosa que es muy disfrutable, pero también muy cansada.
Al hablar de su complicación, no digo que el libro no sea interesante. Incluye, para los teatreros como yo, además, información acerca del origen del clown y el bufón en la novela, y es interesante ver cómo su función es paralela en el teatro. Pero si requiere estar bien despierto y atento para leer y entender, y muchas veces releer y no entender del todo de todas formas. Eso si, este no es un libro que recomiende para el lector casual convencional. Es sólo para leer si se tiene un interés específico en temas de literatura o teatro, o tal vez también de historia, aunque en una menor medida.

No hay comentarios:
Publicar un comentario